Läs först Oro och bråk kring outsourcing av översättarna på SVT redan 2006! och andra texter som länkas till från detta inlägg. Redan den 25 juni 2006 publicerades artikeln Programtextning kan bli sämre i DN Kultur. I den påpekade Dag Linder, som frilansat som engelsköversättare för SVT sedan 1990, att: SVT:s översättare är nästan uteslutande [...]
Är detta SVT:s motto: “Hellre sämre kvalitet till högre kostnad än bättre kvalitet till lägre kostnad”?
Postat den tisdag, 2 november, 2010 av meritwager
