Prisbelönta Juha Ruusuvuori beskriver finlandssvenskt sätt att leva. Så här skriver Monica Sandberg i Åbo Underrättelser:
På torsdagen fick författaren Juha Ruusuvuori Svenska kulturfondens första pris någonsin till en finskspråkig som har gjort en kännbar insats för den finlandssvenska kulturen. Det är ett pris på 8.000 euro för boken Muukalainen Muumilaaksossa ("Främling i Mumindalen") som han gav ut i höstas. I boken frågar han sig om de finskspråkiga skulle ha något av lära av den finlandssvenska kulturen, och vad som går förlorat om alla glömmer svenskan och bara satsar på bruten Brysselanpassad ingenjörsengelska.
Boken är en ordentlig vidräkning med den finska mentaliteten. På många olika sätt föredrar Ruusuvuori det finlandssvenska sättet att tänka och vara.
"Redan det att vuxna män här i Dragsfjärd kan tala med barn och lyssna ordentligt på vad de säger. Och om en kvinna har att göra med en yrkesman blir hon sakligt och inte föraktfullt bemött. Av någon orsak fungerar jämställdheten bäst här i sydvästra Finland", menar Ruusuvuori som nu har 13 års erfarenhet av att bo i Dalsbruk. Han kom hit för att hans fru hade fått jobb här som hälsocentralläkare.
"Så köpte vi hus, jag kom med i Bruksteatern och den vägen övade jag upp min svenska. Nu är jag med i talkogänget som jobbar med segeljakten Eugenia, i Allmogeseglarna i Västanfjärd och i två år har jag varit lärare i optimistsegling i Dalsbruk. Jag är ingen föreningsmänniska men det är viktigt att vara med någonstans. Och så finns det så mycket som sköts på talko, alla vet att kommunerna inte har råd att se till att till exempel skidspåren är i skick. Det gör frivilliga, och det är det bästa, att talkojobb och grannhjälp fungerar. Antagligen får man leta länge för att annanstans hitta lika hyggligt folk som på Kimitoön."
Hans ”Muminbok” skulle egentligen inte bli någon hyllning till den finlandssvenska livsstilen.
"Nä, det bara blev så … Jag utgick från frågan om det är möjligt i dag för en skapande människa att bo på landsbygden, utanför Ring III. Men det gällde att göra texten intressant också, så jag tog med egna erfarenheter. Därför kan ingen förneka det jag säger, inte ens Finskhetsförbundet. Från det hållet har inte hörts ett knyst, de vill säkert tiga ihjäl hela boken. Det har tyvärr inte blivit någon diskussion alls på finskt håll om det han för fram i boken," säger Ruusuvuori. Trots en helsida i Helsingin Sanomat, flera andra intervjuer och dryga tjugotalet recensioner – alla utom en positiva.
"På finskt håll vill man helt enkelt inte diskutera frågor som har med den finlandssvenska minoriteten att göra, eller med svenskans enorma betydelse för våra företag. Man vill inte ens komma i håg vår gemensamma historia med Sverige utan skulle tydligen föredra att Finlands historia började 1809 då vi blev en del av Ryssland. Fortsätter det så här silas det skandinaviska bort, kvar blir bara det finska och det ryska … Man gör en film där Sibelius talar finska, och så vidare. Man glömmer att utan den svenskspråkiga intelligentian hade Finland inte haft en självständighetsrörelse."
Ruusuvuori känner sig mycket hedrad över att nyligen ha fått Hagforsmedaljen och nu Svenska kulturfondens pris, ”jag är inte van att få medaljer”. Lika glad är han över det gensvar han har fått av sina läsare, både svensk- och finskspråkiga.
"Bland annat ringde en man i 30-årsåldern, mentalvårdare i Tavastehustrakten där han länge hade funderat i samma banor som jag. Av just samma orsaker var han nu på väg att flytta till svenskspråkiga trakter. Att min bok var viktig för honom kändes bra för mig."
Muukalainen Muumilaaksossa ("Främling i Mumindalen", med underrubriken Asutko vielä Taalintehtaalla – Bor du ännu i Dalsbruk?) har flitigt lånats i biblioteken och har också sålts i cirka 2 000 ex mot normala kring 300.
Du tvekade aldrig att börja skriva den trots att svenskan är i så hård motvind?
"Nej, det var just därför jag skrev den, ville lyfta fram ett område som inte är tillräckligt diskuterat."
En finlandssvensk skulle aldrig våga skriva det du har gjort!
"Nej, men just därför har jag gjort det. Jag har mina egna erfarenheter av livet i det finska Finland och av livet i Dalsbruk, jag är fräck nog att göra jämförelser, sedan blir det min egen berättelse."
Källa:
Filed under: Finland, finlandssvenskt, finskt | Leave a comment »