• Kategorier

  • Arkiv från 5 maj 2005

  • Kalender

  • free counters
  • wordpress visitor counter
  • RSS Merit Wager

    • Utan rubrik lördag, 6 juni, 2020
        Sedan den 5 maj 2005 har jag ideellt granskat, redovisat, översatt, kommenterat och publicerat ofta unikt material, särskilt miggornas rapportering. Om ni uppskattar texterna, informationen, rapporterna, kommentarerna, stöd gärna via Subscribe med 1 krona om dagen = 30 kronor i månaden, eller med valfritt belopp via Donate, Swish eller Bankgiro.  Alla bidr […]

Banat Al-Riyadh

The Girls of RiyadhMöjligen är jag är den första i Sverige att skriva om den här boken, som så snart den finns översatt till engelska, troligen kommer att få mycket stor uppmärksamhet i hela världen.

Boken, som kommer att skaka om ordentligt, heter Banat A-Riyadh (titeln på engelska blir troligen Girls of Riyadh) är något så otroligt och oerhört som en 25-årig ung saudisk kvinnas, tandläkarstuderande, öppna berättelse om hur unga kvinnor i Saudiarabien lever och har det. I blogginlägget nedan berättas om hur hon, Rajaa Al-Sanae,  deltog i en öppen dialog med både män och kvinnor (egentligen inte tillåtet i Saudiarabien) och om hur 400 ex av hennes bok konfiskerades trots att hon fått löfte om att den skullle få vara med och presenteras på bokmässan i Riyadh nyligen.

I boken berättas om fyra unga kvinnors sökande efter kärlek i Riyadh (ja, jämförelser har redan gjorts och boken har redan kallats Sex in the Saudi), Om Gamrah, frånskild efter att hon kommit på sin ex-make med att vara otrogen. Om Sadeem vars fästman lämnade henne efter en mycket het natt för att han trodde att hon hade gjort samma sak med en annan man före honom. Om Masha’el vars saudiska älskare inte kan gifta sig med henne mot sin mors vilja. Modern har förbjudit  honom att någonsin gifta sig med en kvinna vars mor inte är saudi. Mashaels mor är amerikanska. Och om Lamees, väninnan som alltid finns där för att ge en hjälpande hand. Det är en berättelse om kärlek som kämpar för att överleva, trots rigida gamla traditioner.

Boken håller på att översättas till bland annat engelska och ska förmodligen komma ut i höst på ett libanesiskt förlag.

Citera gärna men ange denna blogg som källa!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: