• Kategorier

  • Arkiv från 5 maj 2005

  • Kalender

    mars 2008
    M T O T F L S
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31  
  • free counters
  • wordpress visitor counter
  • RSS Merit Wager

    • Utan rubrik lördag, 6 juni, 2020
        Sedan den 5 maj 2005 har jag ideellt granskat, redovisat, översatt, kommenterat och publicerat ofta unikt material, särskilt miggornas rapportering. Om ni uppskattar texterna, informationen, rapporterna, kommentarerna, stöd gärna via Subscribe med 1 krona om dagen = 30 kronor i månaden, eller med valfritt belopp via Donate, Swish eller Bankgiro.  Alla bidr […]

Om datoriserad robotöversättning

En god vän tyckte att det var så bra att man kunde få sina texter automatiskt översatta via diverse datorprogram och på det sättet kunde få ut dem runt om i världen. Jag visste ju att detta inte kan bli något annat än gallimatias, så jag tog de två första styckena ur min egen bloggning Oro bland affärskvinnor i Saudiarabien och lät ett datorprogram övesätta dem.

Så här ser texten ut på svenska:
Den 4 februari arresterades affärskvinnan Yara i Makkah, Saudiarabien, av Kommissionen för Främjande av Sedlighet och Förebyggande av Synd (kortat till Sedlighetskommissionen). De kom på henne med att sitta på ett Starbucks café tillsammans med en manlig kollega. Nu är andra affärskvinnor i Saudiarabien oroliga för att de ska hamna i samma situation.

Latifa Sandy, också hon affärskvinna och väninna till Yara, säger att hon finner Sedlighetskommissionens agerande är oförlåtligt. " Vi är inte emot islams lagar men vi är emot sättet de behandlade henne på. De skapade en skandal och förolämpade henne offentligt. Folk samlades runt omkring när de hörde henne skrika och gråta på det välkända caféet. En del fotograferade henne."

Så här blev det på "robotengelska". Finns det någon enda vettig människa som vill att hans/hennes text ska översättas på detta sätt?
February 4, the af forcemeat woman was arrested Yara in Makkah, Saudi Arabia, of the commission for promoting of Sedlighet and preventing of sin (shortened to Sedlighetskommissionen). They came on her with sitting on a Starbucks café along with a male colleague. Now, other af forcemeat women are in Saudi Arabia nervous in order to they will end up in same situation.

Latifa Sandy, also she af forcemeat woman and friend to Yara, says that she finds Sedlighetskommissionens agerandet is oförlåtligt. ?we are not towards islams repairs but we are towards the way they treated her on. They created a scandal and insulted her public. People were collected around about when they consulted her scream and to cry on it välkända the café. A part photographed her?

Ha ha ha ha ha ha! Man ska nog inte gå på det här med automatisk datoröversättning om man vill att folk ska förstå vad man skriver, det är mitt enkla råd!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: